GALLO · HEBRANGOVA 34 · ZAGREBSEASONAL MEDITERRANEAN · MMXXVI

— Mediterranean, in season —

Menu.

Adriatic fish · pasta by hand · a cellar of a hundred labels

— How to read the menu —

The Mediterranean doesn’t stop at borders. Adriatic fish, pasta rolled by hand every day, a cellar with over a hundred labels from Croatia, Italy, France, Slovenia, Spain, Portugal, the USA, Chile and Australia.

The menu changes with the season. White truffles run October through December, scallops are not on the board in July, asparagus belongs to spring. What isn’t in season isn’t on the page. What arrives from the sea that day is cooked that day.

Prices are listed below each dish. Whole fish goes by the kilogram — scorpionfish and John Dory 115 €, Ikejime 85 €, “Gregada” fresh fish stew 125 €. Pasta 26–35 €, starters from 15. Couvert 4 € per person, VAT included.

Allergens are numbered next to every dish. Your waiter can explain each tag. If you have specific needs, mention them before you sit. The wine list comes to the table separately. The sommelier is happy to recommend, or to pair bottles across the whole dinner.

A small kitchen with a long bench. Rooster with mlinci stays on the menu year-round. Everything else depends on what came from the Adriatic today.

I— Poglavlje I

Cold starters.

Antipasti

  • 01

    Octopus salad(7, 12, 14)

    Insalata di polpo · Salata od hobotnice

    25
  • 02

    Tuna tartare with truffle mayonnaise(4, 6, 9, 11, 13, 14)

    Tartare di tonno con maionese al tartufo

    21
  • 03

    Shrimp, strawberry, courgette, tomato(7, 10)

    Gamberi, fragole, zucchine, pomodoro

    25
  • 04

    Beef tartare with truffle mayonnaise(1, 2, 3, 4, 7, 9, 14)

    Tartare di manzo con maionese al tartufo

    22
  • 05

    Monkfish carpaccio(4, 13, 14)

    Carpaccio di rana pescatrice

    20
  • 06

    Mozzarella, citrus and pumpkin oil salad(2, 3, 9, 14)

    Insalata con mozzarella, agrumi e olio di zucca

    15
II— Poglavlje II

Soups.

Zuppe

  • 01

    Fish soup(7, 12, 13, 14)

    Zuppa di pesce · Riblja juha

    10
  • 02

    Tomato soup(2, 7)

    Zuppa di pomodoro

    9
  • 03

    Beef broth(2, 7)

    Brodo di manzo · Goveđa juha

    11
  • 04

    Creamy mushroom soup(3, 7)

    Zuppa di funghi

    12
III— Poglavlje III

Hot starters.

Primi piatti

  • 01

    Black cuttlefish risotto(3, 7, 12, 13, 14)

    Risotto al nero di seppia · Crni rižoto

    26
  • 02

    Asparagus risotto, pancetta, cured yolk(1, 3, 7, 14)

    Risotto agli asparagi

    24
  • 03

    Corn tempura calamari(1, 2, 3, 12, 14)

    Calamari in tempura di mais

    25
  • 04

    St. Jacob shells: grilled or au gratin(12)

    Capesante grigliate o gratinate

    10 / pc
IV— Poglavlje IV

Hand-made pasta.

Pasta fatta a mano

  • 01

    Black fuži with fresh truffles(1, 2, 3, 7, 14)

    Pasta nera (fuži) con tartufo fresco

    28
  • 02

    Agnolotti with Taleggio and saffron(1, 2, 3, 7, 14)

    Agnolotti con Taleggio e zafferano

    26
  • 03

    Pappardelle with beef tenderloin(1, 2, 3, 7, 14)

    Pappardelle con filetto di manzo

    27
  • 04

    Tagliatelle with scampi(1, 2, 3, 7, 10, 13, 14)

    Tagliatelle con scampi

    35
V— Poglavlje V

Seafood.

Frutti di mare

  • 01

    Fresh fish: scorpionfish & John Dory(13)

    Pesce fresco · Scorfano & San Pietro

    115 / kg
  • 02

    Fresh fish: Ikejime(13)

    Pesce fresco · Ikejime

    85 / kg
  • 03

    Grilled octopus, sweet potato, orange(13)

    Polpo alla griglia, patate dolci, arancia

    35
  • 04

    Fish fillet with chard and potato(3, 13)

    Filetto di pesce con bietole e patate

    35
  • 05

    Fresh scampi(10)

    Scampi freschi

    120 / kg
  • 06

    Mixed shellfish alla busara(2, 7, 12, 13, 14)

    Conchiglie miste alla busara

    34 / 0.5 kg
  • 07

    Adriatic calamari(12)

    Calamari Adriatici

    80 / kg
  • 08

    Adriatic fisherman's stew(7, 13, 14)

    “Gregada” di pesce fresco

    125 / kg
VI— Poglavlje VI

Meat.

Piatti di carne

  • 01

    Rooster with mlinci(2, 3, 7, 14)

    Gallo con “mlinci” · Pjetlić s mlincima

    35
  • 02

    Beef tenderloin, gratin and parsnip purée(3, 7, 14)

    Filetto di manzo, gratin, purè di pastinaca

    42
  • 03

    Braised ossobuco with mushrooms and mash(3, 14)

    Ossobuco brasato con funghi e purè

    37
VII— Poglavlje VII

Sides & cheese.

Contorni · Formaggi

  • 01

    Grilled / boiled vegetables

    Verdura alla griglia / Verdure bollite

    7
  • 02

    Dalmatian-style chard and potato

    Bietola con patate

    8
  • 03

    Fresh lettuce salad(9, 14)

    Insalata lattuga

    6
  • 04

    Potato salad(9, 14)

    Insalata di patate

    7
  • 05

    Tomato, arugula, lemon emulsion

    Pomodoro, rucola, emulsione al limone

    7
  • 06

    Selection of cheeses(3)

    Formaggi assortiti

    22
VIII— Poglavlje VIII

Desserts.

Dolci

  • 01

    Panna cotta(3, 4, 14)

    Panna cotta

    9
  • 02

    Tiramisù(1, 2, 3, 14)

    Tiramisù

    8
  • 03

    Semifreddo(1, 3, 4, 14)

    Semifreddo

    8
  • 04

    Chocolate fondant(1, 2, 3, 4)

    Fondente al cioccolato

    11
  • 05

    Apple pie(1, 2, 3, 4)

    Crostata di mele

    8
  • 06

    Ice-cream · scoop(3)

    Gelato

    3 / pc
IX— Wine cellar —

Wine.

Cantina

The wine list is sent separately.

More than a hundred labels from Croatia, Slovenia, Italy, France, Spain, Portugal, the United States, Chile and Australia. Sparkling, champagne, rosé, Croatian rakija, cognacs of twenty-five to sixty years, a small selection of cigars.

The sommelier will guide you

Couvert · bread, oil, water

Couvert € 4 per person. All prices include VAT.

Allergens

1 eggs · 2 gluten · 3 milk · 4 nuts · 5 peanuts · 6 sesame · 7 celery · 8 lupin · 9 mustard · 10 crustaceans · 11 soy · 12 molluscs · 13 fish · 14 sulphites

— An invitation —

Food isn't only taste and aroma, it is in equal measure a thing to be looked at.

Visual beauty begins on the plate.

Reserve a table +385 1 481 40 14
Hebrangova 34 · ZagrebMon to Sat · 12:00 to 24:0001 4814 014
Reserve a table